Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskGræsk

Kategori Sætning

Titel
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Tekst
Tilmeldt af omerve
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Titel
He has decided...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af RoverMover
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Bemærkninger til oversættelsen
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 26 Marts 2007 06:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Marts 2007 06:06

kafetzou
Antal indlæg: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Marts 2007 06:14

RoverMover
Antal indlæg: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Marts 2007 06:17

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Do you want to edit it?