Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésGriego

Categoría Oración

Título
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Texto
Propuesto por omerve
Idioma de origen: Turco

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Título
He has decided...
Traducción
Inglés

Traducido por RoverMover
Idioma de destino: Inglés

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Nota acerca de la traducción
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Última validación o corrección por kafetzou - 26 Marzo 2007 06:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Marzo 2007 06:06

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Marzo 2007 06:14

RoverMover
Cantidad de envíos: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Marzo 2007 06:17

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Do you want to edit it?