Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Tekstas
Pateikta omerve
Originalo kalba: Turkų

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Pavadinimas
He has decided...
Vertimas
Anglų

Išvertė RoverMover
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Pastabos apie vertimą
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Validated by kafetzou - 26 kovas 2007 06:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 kovas 2007 06:06

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 kovas 2007 06:14

RoverMover
Žinučių kiekis: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 kovas 2007 06:17

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Do you want to edit it?