Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Portugál - hello everybody, I want to have good and new...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
hello everybody, I want to have good and new...
Szöveg
Ajànlo
amarilis
Nyelvröl forditàs: Angol
hello everybody, I want to have good and new friend
Cim
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Fordítás
Portugál
Forditva
thathavieira
àltal
Forditando nyelve: Portugál
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Validated by
Borges
- 22 Június 2007 20:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Június 2007 17:44
amarilis
Hozzászólások száma: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 Június 2007 22:48
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 Június 2007 22:49
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 Június 2007 22:31
amarilis
Hozzászólások száma: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada