Fordítás - Francia-Arab - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Levél / Email - Kultura Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | Nyelvröl forditàs: Francia
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا | | Forditando nyelve: Arab
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
Validated by elmota - 20 Augusztus 2007 05:37
Legutolsó üzenet | | | | | 9 Augusztus 2007 08:26 | | elmotaHozzászólások száma: 744 | بيسو (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 Augusztus 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 Augusztus 2007 12:52 | | elmotaHozzászólások száma: 744 | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان | | | 9 Augusztus 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية |
|
|