ترجمة - فرنسي-عربي - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - ثقافة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | لغة مصدر: فرنسي
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا | | لغة الهدف: عربي
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 20 آب 2007 05:37
آخر رسائل | | | | | 9 آب 2007 08:26 | | | بيسو (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 آب 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 آب 2007 12:52 | | | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان | | | 9 آب 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية |
|
|