Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-عربی - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویعربی

طبقه نامه / ایمیل - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
متن
BAS712 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

عنوان
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
ترجمه
عربی

beso-csk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 20 آگوست 2007 05:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 آگوست 2007 08:26

elmota
تعداد پیامها: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 آگوست 2007 11:11

beso-csk
تعداد پیامها: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 آگوست 2007 12:52

elmota
تعداد پیامها: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 آگوست 2007 13:45

beso-csk
تعداد پیامها: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية