Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Tekstas
Pateikta BAS712
Originalo kalba: Prancūzų

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Pavadinimas
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Vertimas
Arabų

Išvertė beso-csk
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Validated by elmota - 20 rugpjūtis 2007 05:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 rugpjūtis 2007 08:26

elmota
Žinučių kiekis: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 rugpjūtis 2007 11:11

beso-csk
Žinučių kiekis: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 rugpjūtis 2007 12:52

elmota
Žinučių kiekis: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 rugpjūtis 2007 13:45

beso-csk
Žinučių kiekis: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية