Tradução - Francês-Árabe - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Carta / Email - Cultura  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | Língua de origem: Francês
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØÙ„Ù‰ بالصبر قليلا، انه قريب جدا | | Língua alvo: Árabe
تØÙ„Ù‰ بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
Última validação ou edição por elmota - 20 Agosto 2007 05:37
Última Mensagem | | | | | 9 Agosto 2007 08:26 | |  elmotaNúmero de mensagens: 744 | بيسو  (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 Agosto 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي Ø§ØµØØ§Ø¨ÙŠ Ø¨ÙŠÙ†Ø§Ø¯ÙˆÙ†ÙŠ بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 Agosto 2007 12:52 | |  elmotaNúmero de mensagens: 744 | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان  | | | 9 Agosto 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من Ø§ØµØØ§Ø¨ÙŠ ÙÙŠ الكلية |
|
|