Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Arabisch - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischArabisch

Kategorie Brief / Email - Kultur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Text
Übermittelt von BAS712
Herkunftssprache: Französisch

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Titel
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von beso-csk
Zielsprache: Arabisch

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 20 August 2007 05:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 August 2007 08:26

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 August 2007 11:11

beso-csk
Anzahl der Beiträge: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 August 2007 12:52

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 August 2007 13:45

beso-csk
Anzahl der Beiträge: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية