Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Arabo - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseArabo

Categoria Lettera / Email - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Testo
Aggiunto da BAS712
Lingua originale: Francese

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Titolo
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Traduzione
Arabo

Tradotto da beso-csk
Lingua di destinazione: Arabo

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Ultima convalida o modifica di elmota - 20 Agosto 2007 05:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Agosto 2007 08:26

elmota
Numero di messaggi: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 Agosto 2007 11:11

beso-csk
Numero di messaggi: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 Agosto 2007 12:52

elmota
Numero di messaggi: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 Agosto 2007 13:45

beso-csk
Numero di messaggi: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية