Prevođenje - Francuski-Arapski - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Kultura Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | Izvorni jezik: Francuski
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا | | Ciljni jezik: Arapski
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 20 kolovoz 2007 05:37
Najnovije poruke | | | | | 9 kolovoz 2007 08:26 | | | بيسو (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 kolovoz 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 kolovoz 2007 12:52 | | | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان | | | 9 kolovoz 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية |
|
|