主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-阿拉伯语 - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 文化
本翻译"仅需意译"。
标题
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
正文
提交
BAS712
源语言: 法语
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
标题
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
翻译
阿拉伯语
翻译
beso-csk
目的语言: 阿拉伯语
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
由
elmota
认可或编辑 - 2007年 八月 20日 05:37
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 9日 08:26
elmota
文章总计: 744
بيسو
(اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟
2007年 八月 9日 11:11
beso-csk
文章总计: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية
2007年 八月 9日 12:52
elmota
文章总计: 744
بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان
2007年 八月 9日 13:45
beso-csk
文章总计: 22
وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية