Përkthime - Frengjisht-Arabisht - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Letra / Imejla - Kulturë Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا | | Përkthe në: Arabisht
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 20 Gusht 2007 05:37
Mesazhi i fundit | | | | | 9 Gusht 2007 08:26 | | | بيسو (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 Gusht 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 Gusht 2007 12:52 | | | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان | | | 9 Gusht 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية |
|
|