Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Arabisht - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtArabisht

Kategori Letra / Imejla - Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Tekst
Prezantuar nga BAS712
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Titull
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga beso-csk
Përkthe në: Arabisht

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 20 Gusht 2007 05:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Gusht 2007 08:26

elmota
Numri i postimeve: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 Gusht 2007 11:11

beso-csk
Numri i postimeve: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 Gusht 2007 12:52

elmota
Numri i postimeve: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 Gusht 2007 13:45

beso-csk
Numri i postimeve: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية