Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अरबी - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअरबी

Category Letter / Email - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
हरफ
BAS712द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

शीर्षक
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
अनुबाद
अरबी

beso-cskद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Validated by elmota - 2007年 अगस्त 20日 05:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 9日 08:26

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

2007年 अगस्त 9日 11:11

beso-csk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

2007年 अगस्त 9日 12:52

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

2007年 अगस्त 9日 13:45

beso-csk
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية