Översättning - Franska-Arabiska - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔTAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kultur Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT | | Källspråk: Franska
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
|
|
| تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا | ÖversättningArabiska Översatt av beso-csk | Språket som det ska översättas till: Arabiska
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا |
|
Senast granskad eller redigerad av elmota - 20 Augusti 2007 05:37
Senaste inlägg | | | | | 9 Augusti 2007 08:26 | | | بيسو (اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟ | | | 9 Augusti 2007 11:11 | | | هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية | | | 9 Augusti 2007 12:52 | | | بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان | | | 9 Augusti 2007 13:45 | | | وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية |
|
|