Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Arabiska - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaArabiska

Kategori Brev/E-post - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Text
Tillagd av BAS712
Källspråk: Franska

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Titel
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Översättning
Arabiska

Översatt av beso-csk
Språket som det ska översättas till: Arabiska

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Senast granskad eller redigerad av elmota - 20 Augusti 2007 05:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Augusti 2007 08:26

elmota
Antal inlägg: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 Augusti 2007 11:11

beso-csk
Antal inlägg: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 Augusti 2007 12:52

elmota
Antal inlägg: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 Augusti 2007 13:45

beso-csk
Antal inlägg: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية