Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАрабски

Категория Писмо / Имейл - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Текст
Предоставено от BAS712
Език, от който се превежда: Френски

PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT

Заглавие
تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Превод
Арабски

Преведено от beso-csk
Желан език: Арабски

تحلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
За последен път се одобри от elmota - 20 Август 2007 05:37





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Август 2007 08:26

elmota
Общо мнения: 744
بيسو (اسم ذكر في عمان)
ما فيش "تبقى القليل" بالنص الفرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟

9 Август 2007 11:11

beso-csk
Общо мнения: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعرف كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصحابي بينادوني بيه في الكلية

9 Август 2007 12:52

elmota
Общо мнения: 744
بيسو اسم دلع باسل في عمّان

9 Август 2007 13:45

beso-csk
Общо мнения: 22
وهو كمان عندنا هنا في مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصحابي في الكلية