Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Арабски - PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Култура
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Текст
Предоставено от
BAS712
Език, от който се превежда: Френски
PATIENTEZ ENCORE UN PEU,C'EST POUR BIENTÔT
Заглавие
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
Превод
Арабски
Преведено от
beso-csk
Желан език: Арабски
تØلى بالصبر قليلا، انه قريب جدا
За последен път се одобри от
elmota
- 20 Август 2007 05:37
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Август 2007 08:26
elmota
Общо мнения: 744
بيسو
(اسم ذكر ÙÙŠ عمان)
ما Ùيش "تبقى القليل" بالنص الÙرنسي, اظن ان القصد اصبر شوي كمان, القليل من الصبر يعني, مزبوط؟
9 Август 2007 11:11
beso-csk
Общо мнения: 22
هههههههههه بجد اول مرة اعر٠كده بس جميل اوي
انا اسمي بسمة وبيسو ده الاسم اللي اصØابي بينادوني بيه ÙÙŠ الكلية
9 Август 2007 12:52
elmota
Общо мнения: 744
بيسو اسم دلع باسل ÙÙŠ عمّان
9 Август 2007 13:45
beso-csk
Общо мнения: 22
وهو كمان عندنا هنا ÙÙŠ مصر اسم دلع لباسم او عباس
بس انا اتعودت عليه من اصØابي ÙÙŠ الكلية