Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Spanyol - baÅŸ saglığı‏

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Levél / Email

Cim
baş saglığı‏
Szöveg
Ajànlo luis_legorreta
Nyelvröl forditàs: Török

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Cim
Condolencias
Fordítás
Spanyol

Forditva acuario àltal
Forditando nyelve: Spanyol

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Validated by guilon - 11 Szeptember 2007 11:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Szeptember 2007 08:18

mariasoultis
Hozzászólások száma: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 Szeptember 2007 09:59

acuario
Hozzászólások száma: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.