Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - baÅŸ saglığı‏

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Categoría Carta / Email

Título
baş saglığı‏
Texto
Propuesto por luis_legorreta
Idioma de origen: Turco

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Título
Condolencias
Traducción
Español

Traducido por acuario
Idioma de destino: Español

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Última validación o corrección por guilon - 11 Septiembre 2007 11:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Septiembre 2007 08:18

mariasoultis
Cantidad de envíos: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 Septiembre 2007 09:59

acuario
Cantidad de envíos: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.