Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - baÅŸ saglığı‏

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanisch

Kategorie Brief / Email

Titel
baş saglığı‏
Text
Übermittelt von luis_legorreta
Herkunftssprache: Türkisch

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Titel
Condolencias
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von acuario
Zielsprache: Spanisch

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 11 September 2007 11:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2007 08:18

mariasoultis
Anzahl der Beiträge: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 September 2007 09:59

acuario
Anzahl der Beiträge: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.