Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - baş saglığı‏

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Lettera / Email

Titolo
baş saglığı‏
Testo
Aggiunto da luis_legorreta
Lingua originale: Turco

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Titolo
Condolencias
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da acuario
Lingua di destinazione: Spagnolo

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Ultima convalida o modifica di guilon - 11 Settembre 2007 11:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2007 08:18

mariasoultis
Numero di messaggi: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 Settembre 2007 09:59

acuario
Numero di messaggi: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.