Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - baÅŸ saglığı‏

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanhol

Categoria Carta / Email

Título
baş saglığı‏
Texto
Enviado por luis_legorreta
Língua de origem: Turco

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Título
Condolencias
Tradução
Espanhol

Traduzido por acuario
Língua alvo: Espanhol

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Última validação ou edição por guilon - 11 Setembro 2007 11:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Setembro 2007 08:18

mariasoultis
Número de mensagens: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 Setembro 2007 09:59

acuario
Número de mensagens: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.