Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Német - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánNémetBrazíliai portugál

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Szöveg
Ajànlo Nicoboy
Nyelvröl forditàs: Dán

Kære

Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig

Din

Nicholas for evigt

Cim
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
Fordítás
Német

Forditva Rodrigues àltal
Forditando nyelve: Német

Liebe

Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.

Dein
Nicholas für ewig.
Magyaràzat a forditàshoz
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Validated by Rumo - 30 December 2007 20:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Október 2007 11:53

Mianne
Hozzászólások száma: 2
Liebste er kæreste på dansk

22 November 2007 19:59

BPVM
Hozzászólások száma: 1
Liebe Christina.

Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.

Für ewig dein Nicholas


3 December 2007 17:23

svennebus
Hozzászólások száma: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary

18 December 2007 03:13

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
this translation is getting old...

30 December 2007 19:05

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....