Fordítás - Svéd-Angol - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Napi élet - Napi élet | vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler... | | Nyelvröl forditàs: Svéd
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent). |
|
| | FordításAngol Forditva Xini àltal | Forditando nyelve: Angol
what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent). |
|
Validated by kafetzou - 25 Szeptember 2007 04:05
Legutolsó üzenet | | | | | 24 Szeptember 2007 21:48 | | | Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'. | | | 24 Szeptember 2007 21:50 | | | "kommer att kunna" = "will be able to" |
|
|