Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler...
Texto
Enviado por liila
Idioma de origem: Sueco

vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent).

Título
Future - 2nd try...
Tradução
Inglês

Traduzido por Xini
Idioma alvo: Inglês

what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent).
Último validado ou editado por kafetzou - 25 Setembro 2007 04:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Setembro 2007 21:48

Porfyhr
Número de Mensagens: 793
Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'.

24 Setembro 2007 21:50

Porfyhr
Número de Mensagens: 793
"kommer att kunna" = "will be able to"