Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler...
Texto
Propuesto por liila
Idioma de origen: Sueco

vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent).

Título
Future - 2nd try...
Traducción
Inglés

Traducido por Xini
Idioma de destino: Inglés

what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent).
Última validación o corrección por kafetzou - 25 Septiembre 2007 04:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Septiembre 2007 21:48

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'.

24 Septiembre 2007 21:50

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
"kommer att kunna" = "will be able to"