Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler...
Text
Enviat per liila
Idioma orígen: Suec

vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent).

Títol
Future - 2nd try...
Traducció
Anglès

Traduït per Xini
Idioma destí: Anglès

what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent).
Darrera validació o edició per kafetzou - 25 Setembre 2007 04:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2007 21:48

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'.

24 Setembre 2007 21:50

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
"kommer att kunna" = "will be able to"