Traducció - Suec-Anglès - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana | vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler... | | Idioma orígen: Suec
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent). |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per Xini | Idioma destí: Anglès
what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent). |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 25 Setembre 2007 04:05
Darrer missatge | | | | | 24 Setembre 2007 21:48 | | | Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'. | | | 24 Setembre 2007 21:50 | | | "kommer att kunna" = "will be able to" |
|
|