Traducerea - Suedeză-Engleză - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler... | | Limba sursă: Suedeză
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent). |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Xini | Limba ţintă: Engleză
what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent). |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 25 Septembrie 2007 04:05
Ultimele mesaje | | | | | 24 Septembrie 2007 21:48 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrÃ¥n..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'. | | | 24 Septembrie 2007 21:50 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | "kommer att kunna" = "will be able to" |
|
|