Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler...
متن
liila پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent).

عنوان
Future - 2nd try...
ترجمه
انگلیسی

Xini ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 25 سپتامبر 2007 04:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2007 21:48

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'.

24 سپتامبر 2007 21:50

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
"kommer att kunna" = "will be able to"