ترجمه - سوئدی-انگلیسی - vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | vad tror de om framtiden, dÃ¥? De tror att fler... | متن liila پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: سوئدی
vad tror de om framtiden, då? De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrån( 58 procent).Dessutom kommer män och kvinnor att vara tvungna att ta lika stort ansvar för barnen (90 procent). |
|
| | ترجمهانگلیسی Xini ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
what do they believe for the future, then? They believe that more people will be able to work from home (58 percent). Furthermore men and women will be forced to take equal responsibilities towards children (90 percent). |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 25 سپتامبر 2007 04:05
آخرین پیامها | | | | | 24 سپتامبر 2007 21:48 | | | Mainly the translation is very good.
"De tror att fler människor kommer att kunna jobba hemifrÃ¥n..." Should be translated: 'They believe that more people will be able to work from home'. | | | 24 سپتامبر 2007 21:50 | | | "kommer att kunna" = "will be able to" |
|
|