Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Svéd - the limitation on ownership of media with any...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSvéd

Témakör Irodalom - Kultura

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
the limitation on ownership of media with any...
Szöveg
Ajànlo mjay
Nyelvröl forditàs: Angol

the limitation on ownership of media with any substantial outreach by the requisite large size of investment

Cim
Ägandebegränsningar
Fordítás
Svéd

Forditva zarah_25 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Begränsningen i ägandet av media med någon ansenlig täckning är den erfoderligt stora omfattningen av investeringen.
Validated by pias - 8 December 2007 10:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 December 2007 05:52

Mats Fondelius
Hozzászólások száma: 153
The sentence is structured in a way that makes it very hard to grasp. I suggest the following translation:
"Begränsningen i ägandet av media med någon ansenlig täckning är den erfoderligt stora omfattningen av investeringen."
Regards,
Mats "figge2001"

3 December 2007 12:11

Maribel
Hozzászólások száma: 871
"den nädvändiga stora delen av investering" låter inte bra...Figge har sagt den bättre, men "erforderligt" förstås.

4 December 2007 18:21

pias
Hozzászólások száma: 8114
Det verkar som om zarah_25 inte följer denna översättning (senast inloggad 23 okt.) så.. jag korrigerar till era förslag, och 'lägger ut den' för en ny omröstning.
Tack figge2001 och Maribel

6 December 2007 11:10

Frankrike-sverige
Hozzászólások száma: 35
av den istället för är den