Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-שוודית - the limitation on ownership of media with any...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתשוודית

קטגוריה ספרות - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
the limitation on ownership of media with any...
טקסט
נשלח על ידי mjay
שפת המקור: אנגלית

the limitation on ownership of media with any substantial outreach by the requisite large size of investment

שם
Ägandebegränsningar
תרגום
שוודית

תורגם על ידי zarah_25
שפת המטרה: שוודית

Begränsningen i ägandet av media med någon ansenlig täckning är den erfoderligt stora omfattningen av investeringen.
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 דצמבר 2007 10:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 דצמבר 2007 05:52

Mats Fondelius
מספר הודעות: 153
The sentence is structured in a way that makes it very hard to grasp. I suggest the following translation:
"Begränsningen i ägandet av media med någon ansenlig täckning är den erfoderligt stora omfattningen av investeringen."
Regards,
Mats "figge2001"

3 דצמבר 2007 12:11

Maribel
מספר הודעות: 871
"den nädvändiga stora delen av investering" låter inte bra...Figge har sagt den bättre, men "erforderligt" förstås.

4 דצמבר 2007 18:21

pias
מספר הודעות: 8113
Det verkar som om zarah_25 inte följer denna översättning (senast inloggad 23 okt.) så.. jag korrigerar till era förslag, och 'lägger ut den' för en ny omröstning.
Tack figge2001 och Maribel

6 דצמבר 2007 11:10

Frankrike-sverige
מספר הודעות: 35
av den istället för är den