Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - I leave you in health
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I leave you in health
Szöveg
Ajànlo
lydienico
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
doncho.georgiev
àltal
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Cim
Je vous quitte en bonne santé
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
Magyaràzat a forditàshoz
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Validated by
Francky5591
- 25 Szeptember 2007 18:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Szeptember 2007 03:04
venis
Hozzászólások száma: 2
chéri
30 Szeptember 2007 07:53
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida