Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - I leave you in health
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I leave you in health
Tekst
Wprowadzone przez
lydienico
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
doncho.georgiev
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Tytuł
Je vous quitte en bonne santé
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Francuski
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
Uwagi na temat tłumaczenia
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 25 Wrzesień 2007 18:10
Ostatni Post
Autor
Post
30 Wrzesień 2007 03:04
venis
Liczba postów: 2
chéri
30 Wrzesień 2007 07:53
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida