Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - I leave you in health

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語英語 フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I leave you in health
テキスト
lydienico様が投稿しました
原稿の言語: 英語 doncho.georgiev様が翻訳しました

Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.

タイトル
Je vous quitte en bonne santé
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
翻訳についてのコメント
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 9月 25日 18:10





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 30日 03:04

venis
投稿数: 2
chéri

2007年 9月 30日 07:53

turkishmiss
投稿数: 2132
Chérie s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida