Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Ok no problem, but it would have been nice if...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ok no problem, but it would have been nice if...
Szöveg
Ajànlo darkness_imp
Nyelvröl forditàs: Angol

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Cim
Tamam, sorun deÄŸil
Fordítás
Török

Forditva smy àltal
Forditando nyelve: Török

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Validated by serba - 24 Október 2007 15:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Október 2007 14:21

smy
Hozzászólások száma: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?