Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Ok no problem, but it would have been nice if...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Przemówienie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ok no problem, but it would have been nice if...
Tekst
Wprowadzone przez darkness_imp
Język źródłowy: Angielski

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Tytuł
Tamam, sorun deÄŸil
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez smy
Język docelowy: Turecki

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 24 Październik 2007 15:02





Ostatni Post

Autor
Post

24 Październik 2007 14:21

smy
Liczba postów: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?