Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Ok no problem, but it would have been nice if...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Речь

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ok no problem, but it would have been nice if...
Tекст
Добавлено darkness_imp
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Статус
Tamam, sorun deÄŸil
Перевод
Турецкий

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 24 Октябрь 2007 15:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Октябрь 2007 14:21

smy
Кол-во сообщений: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?