Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Ok no problem, but it would have been nice if...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ok no problem, but it would have been nice if...
Tekst
Podnet od darkness_imp
Izvorni jezik: Engleski

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Natpis
Tamam, sorun deÄŸil
Prevod
Turski

Preveo smy
Željeni jezik: Turski

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Poslednja provera i obrada od serba - 24 Oktobar 2007 15:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Oktobar 2007 14:21

smy
Broj poruka: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?