Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Ok no problem, but it would have been nice if...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
Ok no problem, but it would have been nice if...
正文
提交 darkness_imp
源语言: 英语

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

标题
Tamam, sorun deÄŸil
翻译
土耳其语

翻译 smy
目的语言: 土耳其语

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
serba认可或编辑 - 2007年 十月 24日 15:02





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 24日 14:21

smy
文章总计: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?