Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Ok no problem, but it would have been nice if...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ok no problem, but it would have been nice if...
Tekst
Tilmeldt af darkness_imp
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Titel
Tamam, sorun deÄŸil
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af smy
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Senest valideret eller redigeret af serba - 24 Oktober 2007 15:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Oktober 2007 14:21

smy
Antal indlæg: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?