Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Ok no problem, but it would have been nice if...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ok no problem, but it would have been nice if...
Text
Enviat per darkness_imp
Idioma orígen: Anglès

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Títol
Tamam, sorun deÄŸil
Traducció
Turc

Traduït per smy
Idioma destí: Turc

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Darrera validació o edició per serba - 24 Octubre 2007 15:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Octubre 2007 14:21

smy
Nombre de missatges: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?