Traducerea - Engleză-Turcă - Ok no problem, but it would have been nice if...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Discurs Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ok no problem, but it would have been nice if... | | Limba sursă: Engleză
Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !! |
|
| | TraducereaTurcă Tradus de smy | Limba ţintă: Turcă
Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!! |
|
Validat sau editat ultima dată de către serba - 24 Octombrie 2007 15:02
Ultimele mesaje | | | | | 24 Octombrie 2007 14:21 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" deÄŸil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuÅŸma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin? |
|
|