Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Ok no problem, but it would have been nice if...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ok no problem, but it would have been nice if...
본문
darkness_imp에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

제목
Tamam, sorun deÄŸil
번역
터키어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 24일 15:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 24일 14:21

smy
게시물 갯수: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?