Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Ok no problem, but it would have been nice if...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ok no problem, but it would have been nice if...
हरफ
darkness_impद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

शीर्षक
Tamam, sorun deÄŸil
अनुबाद
तुर्केली

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Validated by serba - 2007年 अक्टोबर 24日 15:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 24日 14:21

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?