Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Ok no problem, but it would have been nice if...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Speech

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ok no problem, but it would have been nice if...
Nakala
Tafsiri iliombwa na darkness_imp
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Ok no problem, but it would have been nice if Ahmet had of replied and not you as it is his e-mail address, not yours !!

Kichwa
Tamam, sorun deÄŸil
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na smy
Lugha inayolengwa: Kituruki

Tamam sorun değil, ama cevaplayan sen değil de Ahmet olsaydı iyi olurdu çünkü bu onun e-mail adresi, seninki değil!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na serba - 24 Oktoba 2007 15:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Oktoba 2007 14:21

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Serba, burada bir yanlışım var, "cevabı alan" değil "cevaplayan" olması gerekiyor. IanMegill'e sordum açıkladı, oradaki "of" konuşma dilinden gelen fazlalık oluyor. Düzeltir misin?