Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Angol - さとうのせんじょ

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngol

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
さとうのせんじょ
Szöveg
Ajànlo ALBYEL
Nyelvröl forditàs: Japán

さとうのせんじょ
Magyaràzat a forditàshoz
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

Cim
satô no senjo
Fordítás
Angol

Forditva miyabi àltal
Forditando nyelve: Angol

a sugar fairy
Magyaràzat a forditàshoz
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Validated by IanMegill2 - 4 November 2007 14:42