Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Engels - さとうのせんじょ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngels

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
さとうのせんじょ
Tekst
Opgestuurd door ALBYEL
Uitgangs-taal: Japans

さとうのせんじょ
Details voor de vertaling
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

Titel
satô no senjo
Vertaling
Engels

Vertaald door miyabi
Doel-taal: Engels

a sugar fairy
Details voor de vertaling
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 4 november 2007 14:42