Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - さとうのせんじょ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어

분류 사랑 / 우정

제목
さとうのせんじょ
본문
ALBYEL에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

さとうのせんじょ
이 번역물에 관한 주의사항
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

제목
satô no senjo
번역
영어

miyabi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

a sugar fairy
이 번역물에 관한 주의사항
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 4일 14:42