Prevođenje - Japanski-Engleski - ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo | | | Izvorni jezik: Japanski
ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡ | | No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español. |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo miyabi | Ciljni jezik: Engleski
a sugar fairy | | satô = sugar no = shows that the second term belongs to the first term senjo = fairy, nymph
it's literally "the fairy of sugar" I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context. |
|
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 4 studeni 2007 14:42
|