Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - さとうのせんじょ

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglès

Categoria Amor / Amistat

Títol
さとうのせんじょ
Text
Enviat per ALBYEL
Idioma orígen: Japonès

さとうのせんじょ
Notes sobre la traducció
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

Títol
satô no senjo
Traducció
Anglès

Traduït per miyabi
Idioma destí: Anglès

a sugar fairy
Notes sobre la traducció
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 4 Novembre 2007 14:42