Traducció - Japonès-Anglès - ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Japonès
ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡ | | No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per miyabi | Idioma destí: Anglès
a sugar fairy | | satô = sugar no = shows that the second term belongs to the first term senjo = fairy, nymph
it's literally "the fairy of sugar" I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context. |
|
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 4 Novembre 2007 14:42
|